Обращайтесь ко мне на "ты"
пошел в задницу, Лаэрт, я несколько минут думала, можно ли отнести томик ранобэ к полноценной книге, и решила, что можно. Потому что оно и есть отдельная книга, с полноценной историей, где есть завязка, действие, кульминация и финал.
А посему ранобэ "Chuunibyou demo Koi ga Shitai!" будет второй (третьей?) книгой, которую я прочитала за февраль.
Его перевели на английский, а потом и на русский так, что это называется "У неё синдром восьмиклассника, но я всё равно хочу любить её!". Я, знакомая с системой наименования школ и классов в Японии, не сильно довольна этим названием, хоть и не могу предложить замену. Опять-таки, заменить "Чуюнибиёу" на нашем языке так, чтобы это было красиво, по-моему, нереально. Это должно быть что-то "синдром второго класса средней школы" или "синдром второклассника средней школы", что уместилось бы в двух словах максимум. Ввиду того, что у нас банально не хватает слов, придётся мириться с "синдромом восьмиклассника".
Но в том числе "третий класс старшей школы" или "класс 1-3" перевели как "десятый «В»". Т_Т почему, ну почему я не могу отнестись к этому спокойно.Мне кажется, я слишком сильно негодую из-за фигни.
Кхм. Касаемо самого произведения.
Это, конечно, романтика, но романтика интересная и увлекательная, построенная не на самой романтике, а именно вокруг синдрома второклассника (восьмиклассника). Я не знаю, почему, но мне очень понравилась эта игра в мир сверхъестественного, где одна (девушка) активно в это играет, а второй (парень) пытается сопротивляться, но в какой-то момент незаметно увлекается.
Собственно, синдром восьмиклассника (второклассника; чёрт, да мне легче выучить японский, чтобы не выносить вам мозг) - это прекрасная вещь, где есть подросток (второй класс средней школы), который воображает, что у него есть сверхъестественные силы. И начинает разговаривать соответственно. И вести себя соответственно.
Ну, и цитаты.
«Пролог, в котором я рассказываю о тех временах, когда был крутым!!!»
«...будто был скрывающимся в тени героем, вокруг которого вращался этот мир.
Кто-нибудь, убейте меня, пожалуйста, и поскорее».
«Если я правильно помню, парни называют её королевой класса. У меня с ней нет ничего общего. Погодите, я вообще ничем не связан ни с одной из своих одноклассниц. Я даже не разговаривал с ними ни разу, за исключением того случая, когда передавал листовки Токисе-сан».
«– Ты не хочешь приручить того дракона?
– А? Тот велосипед? Ты хочешь, чтобы я на него сел?»
«У меня по-прежнему синдром восьмиклассника. Но я думаю, что эти слова как раз подходили ситуации. »
«Преступник, который сделал её бесстрастной и глупой девочкой – я. Я взяла свой собственный синдром восьмиклассника, поделила его пополам и вложила одну половину в Рикку, а вторую в Юту, так что эту книгу можно назвать моей собственной Тёмной Тетрадью прошлого.»
Да, где-то на середине ранобэ мне захотелось посмотреть само аниме.
Вообще я бы хотела, чтобы этот пост посвящался "Bakemonogatari", точнее, одному из бесконечных томов серии, но увы,я не знаю японского или английского я уже успела прочитать всё, что нашла на русском.
А посему ранобэ "Chuunibyou demo Koi ga Shitai!" будет второй (третьей?) книгой, которую я прочитала за февраль.
Его перевели на английский, а потом и на русский так, что это называется "У неё синдром восьмиклассника, но я всё равно хочу любить её!". Я, знакомая с системой наименования школ и классов в Японии, не сильно довольна этим названием, хоть и не могу предложить замену. Опять-таки, заменить "Чуюнибиёу" на нашем языке так, чтобы это было красиво, по-моему, нереально. Это должно быть что-то "синдром второго класса средней школы" или "синдром второклассника средней школы", что уместилось бы в двух словах максимум. Ввиду того, что у нас банально не хватает слов, придётся мириться с "синдромом восьмиклассника".
Но в том числе "третий класс старшей школы" или "класс 1-3" перевели как "десятый «В»". Т_Т почему, ну почему я не могу отнестись к этому спокойно.
Кхм. Касаемо самого произведения.
Это, конечно, романтика, но романтика интересная и увлекательная, построенная не на самой романтике, а именно вокруг синдрома второклассника (восьмиклассника). Я не знаю, почему, но мне очень понравилась эта игра в мир сверхъестественного, где одна (девушка) активно в это играет, а второй (парень) пытается сопротивляться, но в какой-то момент незаметно увлекается.
Собственно, синдром восьмиклассника (второклассника; чёрт, да мне легче выучить японский, чтобы не выносить вам мозг) - это прекрасная вещь, где есть подросток (второй класс средней школы), который воображает, что у него есть сверхъестественные силы. И начинает разговаривать соответственно. И вести себя соответственно.
Ну, и цитаты.
«Пролог, в котором я рассказываю о тех временах, когда был крутым!!!»
«...будто был скрывающимся в тени героем, вокруг которого вращался этот мир.
Кто-нибудь, убейте меня, пожалуйста, и поскорее».
«Если я правильно помню, парни называют её королевой класса. У меня с ней нет ничего общего. Погодите, я вообще ничем не связан ни с одной из своих одноклассниц. Я даже не разговаривал с ними ни разу, за исключением того случая, когда передавал листовки Токисе-сан».
«– Ты не хочешь приручить того дракона?
– А? Тот велосипед? Ты хочешь, чтобы я на него сел?»
«У меня по-прежнему синдром восьмиклассника. Но я думаю, что эти слова как раз подходили ситуации. »
«Преступник, который сделал её бесстрастной и глупой девочкой – я. Я взяла свой собственный синдром восьмиклассника, поделила его пополам и вложила одну половину в Рикку, а вторую в Юту, так что эту книгу можно назвать моей собственной Тёмной Тетрадью прошлого.»
Да, где-то на середине ранобэ мне захотелось посмотреть само аниме.
Вообще я бы хотела, чтобы этот пост посвящался "Bakemonogatari", точнее, одному из бесконечных томов серии, но увы,
вторая книжжка
Кана - японские иероглифы, которых тысячи тысяч, хирагана - слоговая японская азбука.
я не знаю как объяснить
Новелла есть оригинальное произведение, которое публикуется в бумаге и продаётся в Японии и за её пределами. По новеллам снимают аниме, дорамы, рисуют мангу и делают прочие вещи. И я никак не могу понять, почему это можно отнести к фанфикам Оо
А ещё ты можешь почитать википедию ^_^
я читал вики, и даже скачал данное конкретное ранобэ и полистал, чтоб не быть голословным.
ну, окей, не фанфик, а..не знаю, не могу объяснить, нет у меня примера, но это не было оговорено, так что не важн.